dilluns, 7 de desembre del 2015

LA BEFANA



THE BEFFANA, AN ITALIAN TWELFTH NIGHT CUSTOM

The Beffana is said to have been an old woman, who was busily employed in cleaning the house when the three kings were journeying to carry the treasures to be offered to the infant Saviour. On being called to see them pass by, she said she could not just then, as she was so busy sweeping the house, but she would be sure to see them as they went back. The kings however, as is well known, returned to their own country by another way; so the old woman is supposed to be ever since in a perpetual state of looking out for their coming, something after the manner of the legend of the wandering Jew. She is said to take great interest in the welfare of young children, and particularly of their good behaviour. Through most parts of Italy on the twelfth night the children are put to bed earlier than usual, and a stocking taken from each and put before the fire. In a short time there is a cry. " Ecco la Beffana!" and the children hurry out of bed, and rush to the chimney; when lo! in the stocking of each is a present, supposed to have been left by the Beffana, and proportioned in its value to the behaviour of the child during the past year. If any one has been unusually rebellious and incorrigible, behold! the stocking is full of ashes. This degrading and disappointing circumstance is generally greeted by a torrent of tears, and the little rebel is then told, if he or she will promise most faithfully to be better behaved for the future, the stocking shall be replaced, and perhaps the Beffana may rely on the promises of amendment, and leave some little present as she comes back. Accordingly the child is put to bed again, and in a short time the cry is again raised, "Here's the Beffana," and the child jumps up, runs to the stocking, and finds some little to there, which of course the parents have placed there in the interim. Any misbehaviour during the following year is met with, "Oh! you naughty child, what did you promise on Epiphany? No more presents will you get from the Beffana." On the preceding night a sort of fair is held, consisting of the toys so to be presented, which is crowded to excess. On one occasion when I witnessed it at Rome, the soldiers were sent for to clear the way, as the people got so closely packed there was no means of getting about. The interest excited could scarcely be believed in England.—From Notes and Queries.

(The Spectator, 28/1/1860, pàg. 6)





Fà la befana. Tradizionali dono di regali in occasione dell'Epifania. La ricorrenza della Befana è celebrata a Roma nella notte tra il 5 e il 6 di gennaio, con festeggiamenti popolari, al suono di trombette di cartapesta, baldorie, gazzarre, che si svolgono in piazza Navona, centro di una fiera annuale che si apre il 15 diciembre e termina la sera del 6 gennaio. Nel corso della fiera, in una serie di baracchette provvisorie, si vendono, sino al Natale, le figurine ("li puppazzetti"), una volta di gesso, oggi di plastica, per la raffigurazione del Presepe e, successivamente, dolciumi e giocattoli, regali tradizionali che è, o meglio era, uso far trovare ai bambini la mattina del 6 gennaio, facendo loro credere che si tratta di doni portati durante la notte dalla Befana, raffigurata, nella fantasia popolare, da una donna vecchissima, dal naso adunco e dalla bazza sporgente, che viaggia per il cielo a cavallo di una scopa, con un sacco pieno di done sulle spalle. I doni sono posti in una calza che il bambino, prima di andare al letto, appende ad un appiglio (una volta, al camino, lungo la cui cappa la Befana sarebbe discesa, cosa che non sarebbe al presente più in grado di fare non potendo passare entro le tubazioni dei termosifoni) per ritrovarla, al matino, ricolma di regali e dolciumi e, talora, pezzi di carbone destinati ai bambini che sono stati cattivi.

(Dizionario romanesco, Fernando Ravaro, Roma 2010, Newton Compton editori)


2096 (2062). PASQUA BBEFANIA
LA NOTTE DE PASQUA BBEFANIA

Mamma! mamma! - Dormite. - Io nun ho ssonno. -
Fate dormì cchi ll'ha, ssor demonietto. -
Mamma, me vojj'arzà. - Ggiù, stamo a lletto. -
Nun ce posso stà ppiù; cqui mme sprofonno. -

Io nun ve vesto. - E io mó cchiamo nonno. -
Ma nun è ggiorno. - E cche mm'avevio detto
Che cciamancava poco? Ebbè? vv'aspetto? -
Auffa li meloni e nnu' li vonno! -

Mamma, guardat'un po' ssi cce se vede? -
Ma tte dico cch'è nnotte. - Ajo! - Ch'è stato? -
Oh ddio mio!, m'ha ppijjato un granchio a un piede. -

Via, statte zzitto, mó attizzo er lumino. -
Sì, eppoi vedete un po' cche mm'ha pportato
La bbefana a la cappa der cammino.


6 gennaio 1845



2097 (2063). PASQUA BBEFANIA
LA MATINA DE PASQUA BBEFANIA

Ber vede è da per tutto sti fonghetti,
Sti mammocci, sti furbi sciumachelli,
Fra 'na bbattajjeria de ggiucarelli
Zompettà come spiriti folletti!

Arlecchini, trommette, purcinelli,
Cavallucci, ssediole, sciufoletti,
Carrettini, cuccù, schioppi, coccetti,
Sciabbole, bbarrettoni, tammurrelli...

Questo porta la cotta e la sottana,
Quello è vvistito in càmiscio e ppianeta,
E cquel'antro è uffizzial de la bbefana.

E intanto, o pprete, o cchirico, o uffizziale,
La robba dorce je tira le deta;
E mmamma strilla che ffinissce male.


6 gennaio 1845



(Giuseppe Gioachino Belli Poesie Romanesche - Libreria dello Stato 1988-1993)

Grazie a: I sonetti di Giuseppe Gioachino Belli
http://www.ggbellimosetti.altervista.org/TESTI/elenco_sonetti.htm


Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada